La importancia de la gramática en la clase de español como lengua extranjera

Virginia Díaz Oti.

LA IMPORTANCIA DE LA GRAMÁTICA EN LA CLASE DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA

La gramática es la parte de la lingüística dedicada al estudio de la estructura de las palabras, cómo éstas se enlazan y los significados de estas combinaciones, además del “el estudio de los significados de todas las expresiones complejas así constituidas”.[1]

La conciencia de la importancia de la gramática y el intento por compendiar los usos normativos de español puede remontarse al finales del s. XV, cuando Antonio de Nebrija (1492) redacta la primera gramática de la lengua española, que tres siglos después (1771) sería relevada por la gramática de la RAE. Ya parecían tener claro que para conocer una lengua es vital conocer su gramática. Actualmente la competencia lingüística es entendida como el dominio de la competencia gramatical y de competencia pragmática y está ampliamente aceptado que la gramática supone el código que permite la transmisión y recepción de mensajes, la comunicación: “de este modo, quienes se comunican lo hacen por razones del contenido (la información que se da o que se recibe) pero no por razones de la forma. Formar a un aprendiz para pueda comunicarse en una interacción real implica tener en cuenta este hecho”[2].

La enseñanza de la gramática en la clase de ELE debe integrarse en los contenidos del currículo (no enseñarse a parte) y puede hacerse de manera implícita, siguiendo una metodología inductiva; o de manera deductiva, con una metodología más explícita. Lo más efectivo parece ser combinar ambas metodología teniendo siempre en cuenta el número de alumnos del grupo, su motivación y actitud, su interés, su edad, su nacionalidad, el lugar donde se realiza el proceso de enseñanza-aprendizaje y la frecuencia y duración de las clases. Además, la gramática debe “ajustarse a los conocimientos lingüísticos contemporáneos” y “exponer los rasgos de la gramática del español que se descubren en los actos orales y escritos”[3].

En cuanto a qué modelo gramatical es mejor para el aula de ELE, tres propuestas rivalizan: gramática cognitiva, gramática didáctica tradicional o pragmática. El modelo más utilizado es el cognitivo, que, por su potencial pedagógico y uso de la lógica y no de la memoria [4], es el que mejor concibe el lenguaje, sus estructuras y la forma en que se adquiere y desarrolla [5]. Para un aprendizaje efectivo de la gramática es aconsejable integrar actividades de reflexión gramatical dentro de las actividades de comprensión y descomposición de textos, dentro de un contexto y un discurso, no desvinculado. La gramática que el docente debe transmitir ha de ser funcional y explicativa entre la estructura sintáctica del mensaje y la intención comunicativa del hablante. El aprendiz asimilará mejor los nuevos conceptos y usos si él mismo los descubre y deduce con la ayuda del docente.

La gramática didáctica está más enfocada al estudio de la misma como estructura normativa y codificada, no especialmente destinada a su uso comunicativo; se puede hablar de gramática histórica o diacrónica, gramática sincrónica, gramática descriptiva, gramática normativa, gramática tradicional, gramática teórica, gramática aplicada, gramática contrastiva…[6]

El papel de la gramática en la clase de ELE y su transmisión (implícita o explícita) es fundamental para el aprendiz, que debe conocer los mecanismos que regulan la lengua que aprende: concordancia, coordinación, conjugación, flexión, etc. Sin un correcto uso de estos mecanismos éste no alcanzará una competencia completa ya que la carencia gramatical repercutirá inevitablemente en el ámbito sociopragmático y pragmalingüístico y sin el uno ni el otro, su competencia lingüística será inexistente: se sentirá perdido y desorientado, notará que su fluidez se resiente y que el efecto que produce en el receptor no es quizá el esperado. Un buen conocimiento y empleo de la gramática durante su discurso le darán seguridad y lo motivarán para seguir aprendiendo. Para el docente, cuyo rol no se limitará a explicar la gramática sino integrarla en las destrezas razonando para qué sirven y cómo se emplean en el acto comunicativo e integrándolas junto con la pragmática y la semántica, también es muy enriquecedor el tratamiento de la gramática en ELE ya que ésta le llevará a reflexiones, planteamientos y replanteamientos e incluso reubicación de ideas y conceptos que quizá hasta ese momento no estaban bien ubicados o ni si quiera se había planteado. Tendrá que encontrar nuevas vías para transmitir los contenidos gramaticales a su grupo de la mejor manera y buscar actividades encaminadas a que integren y empleen los nuevos mecanismos; por tanto, para el docente, la gramática también supondrá un reto personal constante del que saldrá beneficiados tanto o más que el discente. Además, el tratamiento de los aspectos gramaticales lo hará seguramente más consciente de la dificultad del español, lo cual lo llevará a hacerse más sensible y comprensivo ante el proceso de aprendizaje del alumno.

Por tanto, el tratamiento de la gramática en la clase de ELE resulta útil, necesario y provechoso porque allana y completa el camino que conduce a la competencia lingüística del aprendiz y completa y redefine la labor del profesor.

[1] Real Academia Española / Asociación de Academias de la Lengua Española: Nueva gramática de la lengua española, p. 3.
[2] Piedehierro Sáez, “El papel de la gramática en la clase de ELE: Una aplicación didáctica de la correlación de tiempos verbales”, p. 20.
[3] Alarcos Llorach, Gramática de la lengua española, p. 17.
[4] En palabras de Miroslava, “Los artículos en español: Una propuesta didáctica para el nivel inicial del aprendizaje”, punto 2: “Se basa en técnicas de imágenes mentales y representaciones metafóricas”.
[5] Castañeda Castro, “Potencial pedagógico de la gramática cognitiva. Pautas para la elaboración de la una gramática pedagógica de español /LE”, punto 4.
[6] Real Academia Española / Asociación de Academias de la Lengua Española: Nueva gramática de la lengua española, pp. 6-7.



BIBLIOGRAFÍA:
ALARCOS LLORACH E.; Gramática de la lengua española. Real Academia Española. Colección Nebrija y Bello. Madrid, 1994.
CASTAÑEDA CASTRO A.; “Potencial pedagógico de la gramática cognitiva. Pautas para la elaboración de la una gramática pedagógica de español /LE”. En: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/descripcion_comunicativa/castaneda01.htm
MIROSLAVA A.; “Los artículos en español: Una propuesta didáctica para el nivel inicial del aprendizaje”. RedELE nº 27 (2015).
PIEDEHIERRO SÁEZ C.; “El papel de la gramática en la clase de ELE: Una aplicación didáctica de la correlación de tiempos verbales”. Univeridad Antonio de Nebrija. 2002.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA / ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA: Nueva gramática de la lengua española. Morfología Sintaxis I. Madrid, 2010.

11 de junio de 2020
Profile Picture
$20
$18
USD/h

Virginia Díaz

security_checked
5.0
$20
$18
USD/h
Flag
Español
globe
España
time
239
Habla:
Español
Nativo
,
Francés
C1
,
Árabe
C1
,
Inglés
B2
,
Alemán
A1
,
Italiano
A1
🎓 MA in Teaching Spanish as a Second Language, Teaching Aptitude Cerificate (CAP), PhD in Arabic Studies, and training in Translation and Intercultural Mediation. 💼 Teaching Spanish since 2005, I have worked in different languages centers, universities and Cervantes Institutes in Spain and abroad, and with a diverse typology of students and academic backgrounds. I also have a wide experience in private and online lessons. 📖 If you want to learn in a comfortable environment with a patient and empathic teacher who cares about improving your skills, I will be pleased to work with you 😊 You can take a look at some of my works available online: https://books.google.co.ma/books/about/Estudio_del_dialecto_%C3%A1rabe_marroqu%C3%AD_de.html?id=0pEYtAEACAAJ&redir_esc=y http://www.educacionyfp.gob.es/educacion/mc/redele/biblioteca-virtual/numerosanteriores/2016/memorias-master/virginia-diaz-oti.html http://corvam.unizar.es/localidades/fez-region-de-sefrou/ http://www.univ-oran2.dz/revuealtralang/index.php/altralang/article/view/20 ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ Salut! Je m'appelle Virginia et je suis enseignante depuis 2005. J'ai enseigné l'espagnol dans différents centres, universités et Instituts Cervantes en Espagne, au Maroc et en Algérie. J'ai une maîtrise en Enseignement de l'Espagnol comme Langue Étrangère et un Doctorat en Études Arabes et andalouses. السلام عليكم اسمي فرجينيا وأنا مدرسة منذ عام 2005. درّست اللغة الإسبانية في مراكز وجامعات ومعاهد سرفانت المختلفة في إسبانيا والمغرب والجزائر. لديّ درجة الماجستير في تدريس اللغة الإسبانية كلغة أجنبية ودكتوراه في الدراسات العربية والأندلسية
Flag
Español
globe
España
time
239
Habla:
Español
Nativo
,
Francés
C1
,
Árabe
C1
,
Inglés
B2
,
Alemán
A1
,
Italiano
A1
🎓 MA in Teaching Spanish as a Second Language, Teaching Aptitude Cerificate (CAP), PhD in Arabic Studies, and training in Translation and Intercultural Mediation. 💼 Teaching Spanish since 2005, I have worked in different languages centers, universities and Cervantes Institutes in Spain and abroad, and with a diverse typology of students and academic backgrounds. I also have a wide experience in private and online lessons. 📖 If you want to learn in a comfortable environment with a patient and empathic teacher who cares about improving your skills, I will be pleased to work with you 😊 You can take a look at some of my works available online: https://books.google.co.ma/books/about/Estudio_del_dialecto_%C3%A1rabe_marroqu%C3%AD_de.html?id=0pEYtAEACAAJ&redir_esc=y http://www.educacionyfp.gob.es/educacion/mc/redele/biblioteca-virtual/numerosanteriores/2016/memorias-master/virginia-diaz-oti.html http://corvam.unizar.es/localidades/fez-region-de-sefrou/ http://www.univ-oran2.dz/revuealtralang/index.php/altralang/article/view/20 ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ Salut! Je m'appelle Virginia et je suis enseignante depuis 2005. J'ai enseigné l'espagnol dans différents centres, universités et Instituts Cervantes en Espagne, au Maroc et en Algérie. J'ai une maîtrise en Enseignement de l'Espagnol comme Langue Étrangère et un Doctorat en Études Arabes et andalouses. السلام عليكم اسمي فرجينيا وأنا مدرسة منذ عام 2005. درّست اللغة الإسبانية في مراكز وجامعات ومعاهد سرفانت المختلفة في إسبانيا والمغرب والجزائر. لديّ درجة الماجستير في تدريس اللغة الإسبانية كلغة أجنبية ودكتوراه في الدراسات العربية والأندلسية
Mi vida antes del Covid- 19 (IMPERFECTO) A-2
Profile Picture
Alejandra Santiago
7 de agosto de 2020
팔랑귀
Profile Picture
Abby H
7 de agosto de 2020
The Origins of popular English Idioms
Profile Picture
Jen Mc Monagle
7 de agosto de 2020