Profile Picture

Historical translation mistakes: Is France a “demanding” country?

Jackie Guiter
hace un mes

In 1830, Paris and Washington had a big dispute regarding compensation and it was all caused by a mistranslated false friend.

A message sent by the French government to the White House read as follows: “The French governments “demande” (asks) … “, which was translated as “The French government demands …”. Annoyed, the American President of the time formally replied that if the French government dared to “demand” anything for the United States, it would nothing at all. Fortunately, the misstranslation was quickly spotted and corrected, which prevented further diplomatic conflict.

The word “demand” in English has a very different meaning!
Questions
  1. Have you ever seen anything mistranslated while traveling in a foreign country?

Popular

Profile Picture
Profile PictureNicoleFlagInglésHace 4 horas
Comentarios: 0Denunciar
english
Profile Picture
Profile PictureSuzanFlagPortuguésHace 4 horas
Comentarios: 0Denunciar
Profile Picture
Profile PictureJackieFlagInglésHace 13 horas
Comentarios: 3Denunciar
jackie
booking
new feature
Profile Picture

Jackie

Flag
(6)
$15.00-18.00
USD/h
Inglés
EE. UU.
15
Reservar clases